Welcome / Bienvenue!
Fundraising through silent auction of one-of-a-kind purses and fondant cakes for non-profit organization in Southwestern Ontario (WAYS, Canadian Cancer society, Entraide francophone, Women's Community House). Candywrapper purses made of magazines and chip bags. Recycling and upcycling!
To view my CBC interview, copy the following link
http://www.radio-canada.ca/emissions/c_est_ca_la_vie/2009-2010/Reportage.asp?idDoc=102736
Click on the picture below to see the purses up-close.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Prélèvement de fonds par des ventes aux enchères silencieuses de sacs à main uniques et de gâteaux en fondant pour des organismes à but non-lucratif du Sud-Ouest de l'Ontario (WAYS, Société canadienne du cancer, Entraide francophone, Women's Community House). 'Candywrapper purses' fabriquées à partir de magazines et de sacs de chips. Recyclage et surcyclage!
Merci à Camille Beaulieu du journal L'Action pour un bel article http://www.laction.ca/nouvelles.asp?jID=5&nID=12762
Vous pouvez aussi lire l'article sous www.laction.ca, rechercher Johanne Mayer Hyland dans les archives.
Pour visionner mon entrevue pour l'émission "C'est ça la vie", de Radio-Canada, veuillez copier le lien suivant :
http://www.radio-canada.ca/emissions/c_est_ca_la_vie/2009-2010/Reportage.asp?idDoc=102736
En cliquant sur la photo ci-dessous, vous verrez le sac de plus près!
Vous désirez acheter un sac? You would like to purchase a bag?
Visitez Facebook.com/créations demay
Instructions
You will need to cut your material in pieces of 2 x 4 1/2 inches. I have tried several materials, and if the paper is too thin, the purse is too soft. My favourite paper is from the LCBO Food and Drink magazine, the thickness is just right, and their pictures are amazing. This magazine is free, and if you like your red wine like I do, it makes it easy to visit your local LCBO store often and obtain several identical copies of the magazine! If you choose to use chip bags and granola/snack wrappers (great recycling option), you will need to add a piece of same size paper inside the piece of foil wrapper before folding.
I have found this little red tool at Staples, and it works great, but any packaging gun works well. My favourite tape to use is the Quick Start from Staples, it comes off easily from the roll and because it is quite slippery, inserting pieces together is a breeze.
I cut all my pieces, apply tape to all of them, then start folding. To ensure your bag's sides are identical, the number of pieces you use per row should divide by 4.
To sew the rows together, I like to use large round tip wool needles and upholstery thread. The thread is impossible to break and small enough to disappear between the rows. Be careful not to rip the paper when sewing the bottom of the purse.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Vous devez couper votre matériel en morceaux de 2 x 4 1/2 pouces. J'ai essayé une variété de papier, et s'il est trop mince, le sac est trop mou. Mon papier préféré est celui du magazine 'À bon verre bonne table' du LCBO, l'épaisseur est parfaite, et les photos sont superbes. Ce magazine est gratuit, et il est facile d'obtenir plusieurs copies identiques en visitant souvent votre magasin LCBO (un bon verre de vin ne fait pas de tort!) Si vous désirez utiliser des sacs de chips ou des emballages de collations telles que les barres granola (superbe idée de recyclage) vous aurez aussi besoin d'un morceau de magazine du même format plié en même temps que le morceau de sac.
J'ai trouvé le dévidoir de ruban ci-dessous chez Staples (Bureau en gros), et je l'adore, mais tout autre dévidoir de ruban d'emballage fonctionne aussi. Mon ruban préféré est le Quick Start de Staples (Bureau en gros), il se retire facilement du ruban, et parce qu'il est plus glissant, assembler les morceaux devient un jeu d'enfant.
Je commence par couper mes morceaux, y appliquer le ruban, et finalement, je plie. Afin de vous assurer que les côtés de votre sac sont identiques, le nombre de morceaux utilisés par rangées doit se diviser par 4.
Pour assembler les rangées ensemble, j'utilise une aiguille à laine à bout rond et du fil à rembourrage. Ce fil est impossible à briser et assez petit pour disparaître entre les rangées. Il faut faire attention de ne pas déchirer le papier quand vous cousez le dessous du sac.
I have found this little red tool at Staples, and it works great, but any packaging gun works well. My favourite tape to use is the Quick Start from Staples, it comes off easily from the roll and because it is quite slippery, inserting pieces together is a breeze.
I cut all my pieces, apply tape to all of them, then start folding. To ensure your bag's sides are identical, the number of pieces you use per row should divide by 4.
To sew the rows together, I like to use large round tip wool needles and upholstery thread. The thread is impossible to break and small enough to disappear between the rows. Be careful not to rip the paper when sewing the bottom of the purse.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Vous devez couper votre matériel en morceaux de 2 x 4 1/2 pouces. J'ai essayé une variété de papier, et s'il est trop mince, le sac est trop mou. Mon papier préféré est celui du magazine 'À bon verre bonne table' du LCBO, l'épaisseur est parfaite, et les photos sont superbes. Ce magazine est gratuit, et il est facile d'obtenir plusieurs copies identiques en visitant souvent votre magasin LCBO (un bon verre de vin ne fait pas de tort!) Si vous désirez utiliser des sacs de chips ou des emballages de collations telles que les barres granola (superbe idée de recyclage) vous aurez aussi besoin d'un morceau de magazine du même format plié en même temps que le morceau de sac.
J'ai trouvé le dévidoir de ruban ci-dessous chez Staples (Bureau en gros), et je l'adore, mais tout autre dévidoir de ruban d'emballage fonctionne aussi. Mon ruban préféré est le Quick Start de Staples (Bureau en gros), il se retire facilement du ruban, et parce qu'il est plus glissant, assembler les morceaux devient un jeu d'enfant.
Je commence par couper mes morceaux, y appliquer le ruban, et finalement, je plie. Afin de vous assurer que les côtés de votre sac sont identiques, le nombre de morceaux utilisés par rangées doit se diviser par 4.
Pour assembler les rangées ensemble, j'utilise une aiguille à laine à bout rond et du fil à rembourrage. Ce fil est impossible à briser et assez petit pour disparaître entre les rangées. Il faut faire attention de ne pas déchirer le papier quand vous cousez le dessous du sac.
Converting rows into rings /
Transformer les rangées en couronnes
Open the piece at the end of the row (the one with two ends) and insert the ends inside the middle of the first piece from the same row / Ouvrir le dernier morceau de la chaîne (celui avec deux bouts) et l'insérer dans le milieu du premier morceau de la chaîne.
Sewing rows together / Coudre ensemble les rangées
After making rings of every row, decide the order you want them in to optimize your choice of colours. The top row will be the top of the purse. / Après avoir créé les couronnes, les empiler dans l'ordre désiré afin d'optimiser les choix de couleurs. La rangée du haut deviendra le haut du sac.
Pull thread tightly every 3-4 loops to ensure no gaps are left or thread is visible, making sure not to overtighten otherwise the paper will warp or might rip / Tirer le fil serré tous les 3 ou 4 boucles afin de s'assurer qu'aucun espace n'est laissé ou fil visible, en s'assurant de ne pas tirer trop fort pour ne pas faire gondoler le papier ou le déchirer
When you have sewn over the first loop where you started sewing the row, pull needle in gap between the two rows and sew the inside, pulling through again at the end and adding another link until all have been sewn / Quand vous rejoignez la première boucle qui a été cousue, faire passer l'aiguille entre deux rangées et répéter en cousant l'intérieur jusqu'au bout et passer l'aiguille vers l'extérieur en ajoutant la prochaine rangée jusqu'à ce qu'elles aient toutes été cousues
Continue sewing and pull firmly to hide the knot under the paper, tucking any excess / Continuer de coudre et tirant fermement afin de cacher le noeud. Cacher tout excédant sous le papier.
Adding a zipper / Comment ajouter une fermeture éclair
Making sure your needle is at the corner you are about to create (weaving needle and thread through paper first if necessary), tuck in the end piece to create first corner / Assurez-vous que l'aiguille et le fil soient au coin que vous désirez créer (en glissant l'aiguille jusqu'à l'endroit approprié si nécessaire), écraser la pièce du bout afin de créer le premier coin
Before threading needle to the top to insert zipper, you might cut thread and use a sharper needle if you were using a large blunt sewing needle, I still recommend using a thicker needle to make sure you don't pierce the paper with a regular needle / À ce point, avant de glisser l'aiguille jusqu'au haut du sac afin de coudre la fermeture éclair, vous pouvez couper le fil et utiliser une aiguille à coudre un peu plus pointue si vous utilisiez une aiguille à laine. Je recommande quand même une aiguille plus grosse afin de ne pas percer le papier avec une aiguille à coudre standard
Adding a chain / Comment ajouter une chaîne
continue this way back and forth going under the paper on the outside to hide the thread, and through the chain on the inside to secure it, until fastened / continuer ainsi en passant sous le papier à l'extérieur du sac afin de cacher le fil, et au-travers de la chaîne à l'intérieur jusqu'à ce que la chaîne soit solide
When the chain is fastened on one side of the bag, start sewing the zipper on. As you get to the other side of the purse, fasten the end of the chain, continue sewing the zipper back to the first part of the chain. / Quand la chaîne est attachée, continuer en ajoutant la fermeture éclair jusqu'à l'autre côté du sac. Attacher l'autre extrémité de la chaîne, et terminer l'installation de la fermeture éclair.
Instructions for round bag / Un p'tit sac rond
2 x 4 1/2 inches (pouces)
2 1/8 x 4 3/4 inches
2 1/4 x 5 inches
2 3/8 x 5 1/4 inches.
Below is an overview of how the different sized line up / Ci-dessous un exemple des différents formats obtenus
2 1/8 x 4 3/4 inches
2 1/4 x 5 inches
2 3/8 x 5 1/4 inches.
Below is an overview of how the different sized line up / Ci-dessous un exemple des différents formats obtenus
I made the purse as follows:
1 row 2 x 4 1/2 inches (top row), followed by a row 2 1/8 x 4 3/4 inches, then 2 1/4 x 5 inches, then 2 3/8 x 5 1/4 inches, then decreaded with a row 2 1/4 x 5 inches, then 2 1/8 x 4 3/4 inches, then 2 x 4 1/2 inches, for a total of 7 rows. Each row consisted of 48 pieces. I made two rows of 2 x 4 1/2 inches pieces which consisted of 20 pieces, here is what the purses looked like upside down before I finished the bottom
* * *
J'ai créé ce sac ainsi :
1 rangée de 2 x 4 1/2 pouces (première rangée) suivi d'une rangée de 2 1/8 x 4 3/4 de pouces, puis 2 1/4 x 5 pouces, puis 2 3/8 x 5 1/4 pouces. J'ai ensuite rappetissé, créant l'effet bombé en continuant à l'envers avec une rangée de 2 1/4 x 5 pouces, puis 2 1/8 x 4 3/4 pouces, puis 2 x 4 1/2 pouces, pour un total de 7 rangées. Chaque rangée consistait de 48 morceaux. J'ai ensuite fait deux rangées de morceaux de 2 x 4 1/2 pouces par 20 morceaux, voici ce que le sac avait l'air, à l'envers avant que je finisse le dessous
1 row 2 x 4 1/2 inches (top row), followed by a row 2 1/8 x 4 3/4 inches, then 2 1/4 x 5 inches, then 2 3/8 x 5 1/4 inches, then decreaded with a row 2 1/4 x 5 inches, then 2 1/8 x 4 3/4 inches, then 2 x 4 1/2 inches, for a total of 7 rows. Each row consisted of 48 pieces. I made two rows of 2 x 4 1/2 inches pieces which consisted of 20 pieces, here is what the purses looked like upside down before I finished the bottom
* * *
J'ai créé ce sac ainsi :
1 rangée de 2 x 4 1/2 pouces (première rangée) suivi d'une rangée de 2 1/8 x 4 3/4 de pouces, puis 2 1/4 x 5 pouces, puis 2 3/8 x 5 1/4 pouces. J'ai ensuite rappetissé, créant l'effet bombé en continuant à l'envers avec une rangée de 2 1/4 x 5 pouces, puis 2 1/8 x 4 3/4 pouces, puis 2 x 4 1/2 pouces, pour un total de 7 rangées. Chaque rangée consistait de 48 morceaux. J'ai ensuite fait deux rangées de morceaux de 2 x 4 1/2 pouces par 20 morceaux, voici ce que le sac avait l'air, à l'envers avant que je finisse le dessous
Get a free website hit counter here. |